tłum. Przemysław Klekotka
Parę słów tłumacza o sobie:Pochodzę z Ełku, gdzie skończyłem liceum o profilu językowym. Studiowałem w Warszawie w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej na kierunku Filologia Angielska, specjalizacja tłumaczeniowa. Poza tym przez ostatnie 9 lat uprawiałem gimnastykę i akrobatykę. Moim największym marzeniem jest otwarcie sali gimnastycznej z warunkami do szkolenia przyszłych gimnastyków, a po godzinach zajęcie się tłumaczeniami.
„Przyznam szczerze, że byłem nieco ciekaw, co może wyrosnąć z dzikusa z Ziemi van Diemena pod opieką staroświeckiego nauczyciela z Bristolu.”
– John Harris
Tłumacz o narratorze: Była to świetna przygoda i ciekawe, nowe doświadczenie. Gdy tłumaczyłem narrację Harrisa, bawiło mnie, jak bardzo chciał pozbyć się znalezionego dziecka; to, jak przegrywał „wojnę” ze swoją żoną i w końcu musiał się poddać, akceptując wybryk małżonki.
Śledź!