tłum. Kaja Wiszniewska-Mazgiel
Parę słów tłumaczki o sobie:Interesuję się fotografią, muzyką i, oczywiście, literaturą, szczególnie młodzieżową. Uwielbiam powieści dystopijne i fantastyczne. Chciałabym tłumaczyć właśnie takie książki. Liczę na to, że kiedyś uda mi się wydać własne ,,dzieło’’ – choć może po części to marzenie już się spełniło, ponieważ wydałam tomik poezji w skromnym nakładzie.
„W pokoju zastał zatrważający widok – skórę i szczątki porozrzucane po ziemi – który wskazywał na to, że odbyła się tam walka na śmierć i życie.”
- „The Colonial Times”
Tłumaczka o narratorze: Tłumacząc artykuł z Anglików na pokładzie miałam okazję zapoznać się ze stylem reportażowym, który uważam za niesamowicie ciekawy. Najważniejsze jest przyciągnięcie uwagi czytelnika, trzeba więc bardzo dokładnie przemyśleć wszystko, od nagłówka po ostatnie zdanie. Mam nadzieję, że udało mi się osiągnąć zamierzony efekt.
Śledź!